1 2 3 4 5 6 7 8
SUPPORT WEARING CHARGING
POWERING ON/OFF
Choose the EarTips that fit your ears best.
APP
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
www.soundcore.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie
bitte www.soundcore.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
información, visite www.soundcore.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la
page www.soundcore.com/support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito
www.soundcore.com/support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse
www.soundcore.com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.
com/support adresini ziyaret edin
JP:
詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:
󻱟󻷋󽴔󻀊󺝣󽴔󻺗󻀇󻰓󽴔󻇃󺳳󺽃 󺹋󽴔󻃸󻀇󼩃󻗫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻕻󽴔󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󽴔󻃞󽴔󼉣
󺃏󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻖃󼢃󻇃󻘇󻭣 
󵶎󰶦󳥤󱌣󲨣󷨜󸽽󹐀󷩓󵴸󷸬󶑉󵒹󵈾󳄫󳅜󱍄󱠥󳥀󱾵󱁍󲸃󼵼󷸽󷸅󸽽
󶍗󰶦󲁶󹄾󳫆󵖐󷭭󶄤󵒹󰾫󵈾󶙐󳅜󱍂󱛻󷭭󶄤󷽻󷪞󼵼󷰞󸔤󷫟



 AR
www.soundcore.com/support
www.soundcore.com/support HE
Open the charging case, the earbuds will automatically power on.
To power off, place the earbuds in the charging case and close it.
DE: Öffnen Sie die Ladehülle. Die Ohrhörer werden anschließend automatisch eingeschaltet.
Um das Gerät auszuschalten, setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie
diese.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares se encenderán automáticamente. Para apagar los
auriculares, colóquelos en el estuche de carga y ciérrelo.
FR: Ouvrez le boîtier de chargement, les écouteurs s’allument automatiquement. Pour
éteindre le boîtier de chargement, placez les écouteurs dans celui-ci, puis fermez-le.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari si accenderanno automaticamente. Per lo
spegnimento, collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido serão carregados automaticamente. Para
desligar, coloque os fones de ouvido no estojo carregador e feche-o.
TR: Şarjkutusunuaçın,kulaklıklarotomatikolarakaçılacaktır.Kulaklıklarıkapatmakiçinşarj
kutusunayerleştirinvekutuyukapatın.
JP:
充電ケースを開くと、両方のイヤホンの電源が自動的にオンになります。充電ケースに両
方のイヤホンを戻してケースを閉じると、イヤホンの電源は自動的にオフになります。
KO:
󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󻫃󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󼏫󻺠󺞗󺞳 󻳓󻮟󻰓󽴔󺔓󺳳󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃
󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󺞺󻰋󻘇󻭣 
󵶎󰶦󽴼󳅨󲮔󱋏󵉐󵔲󼵼󶚮󳦽󲘝󶩉󱔔󲮔󳦽󲁶󹄾󱌣󳦽󼵼󷸽󲘝󶚮󳦽󳙟󶔩󰸶󱋏󵉐󵔲󱌼󲪈󱌣󰵴󵔲󵔸
󶍗󰶦󽴼󳅨󸻛󱋏󹄶󵔲󲘟󱜴󶩉󱕜󱥬󱕜󶚮󳼥󲘟󶚮󳼥󳙟󱌇󱋏󹄶󵔲󰶜󸽡󰵴󱋏󹄶󵔲󼵼󰻅󸽡󸻘󹄶󴙃

 AR

 HE

AMBIENT SOUND
Switch ANC/Transparency/Normal modes in the Soundcore App.
* ANC (Active Noise Cancellation): Reduce unwanted background noise.
* Transparency: Stay aware of your surroundings while listening to music.
DE: In der Soundcore App der ANC/Transparenz/Normalen Modus schalten.
*ANC(AktiveGeräuschunterdrückung):ReduziertunerwünschteHintergrundgeräusche.
*Transparenz:HaltenSiebeimMusikhörenKontaktzurUmgebung.
ES: Cambien entre el modo ANC/Transparencia/Normal en la aplicación Soundcore.
*Cancelaciónderuidoactiva(ANC):reduceelruidodefondonodeseado.
*Transparencia: permite recibir los ruidos del entorno al escuchar música.
FR: Basculez entre ANC/Transparence/Normal mode dans l'application Soundcore.
*ANC(ActiveNoiseCancellation,réductionactivedubruit):Réduisezlesbruitsdefond
indésirables.
*Transparence : Restez conscient de votre environnement tout en écoutant de la musique.
IT: Nell’app Soundcore, passare da una modalità ANC/Trasparenza/Normale.
*ANC(cancellazioneattivadelrumore):consentediridurreilrumoredifondoindesiderato.
*Trasparenza: consente di prestare attenzione all’area circostante mentre si ascolta la musica.
PT: Alternar ANC/transparência/normal modo no aplicativo Soundcore.
*ANC(cancelamentoderuídoativo):reduzirruídosdefundoindesejados.
*Transparência: Fique atento ao que acontece ao seu redor enquanto ouve música.
TR: SoundcoreUygulamasındaANC/Şeffaflık/Normalmodugeçin.
*ANC(AktifGürültüÖnleme):İstenmeyenarkaplangürültüsünüazaltın.
*Şeffaflık:Müzikdinlerkençevrenizdeolanbiteninfarkındaolun.
JP:
Soundcore アプリで「ANC / 外音取り込みモード / 通常モード」を切り替えてください。
*ANC ( アクティブノイズキャンセリング ):周囲のノイズを軽減します。
* 外音取り込み:音楽を聴きながら、会話や公共施設のアナウンス等の外音を取り込んで
聴くことができます。

󻩀󻪟󻗫 󼞇󺱫󻝳󼟷󺲿󻞫  󻱋󻃧󽴔󺽷󺦫󺹋󽴔󻳓󼬧󼨸󺞗󺞳
󻮟󼨧󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻷓󻪻󽴔󻷜󺞗󺞳 
 󼞇󺱫󻝳󼟷󺲿󻞫 󻰛󻨔󻰓󽴔󼅼󼊷󼨧󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻱃󽴔󺦳󺹻󺢓󺴬󽴔󼨸󺞗󺞳
󵶎󰶦󽴼󱲉󰶦󱜴󱐘󳌄󰶻󱔔󸿮󱬿󳺸󲮮  󸔒󸓴󳺸󲮮  󳡝󸔒󳺸󲮮
󼵸󰶻󱔔󸿮󱬿󼵹󽴼󴒋󹀒󱾵󰽯󵒹󶟝󳡟󱬿󹌊 󸔒󸓴󽴼󶛕󱞒󹌊󰷚󳞟󰺡󶡋󰸬󷩓󱟰󱰶󲺕󱎄
󶍗󰶦󽴼󱲉󰶦󱜴󱐘󳏖󰶻󱕜󸿮󱬿  󸔒󸓴󳺸󲮮  󴃼󲨣󳺸󲮮
 󰶻󱕜󸿮󱬿 󽴼󴒋󹀒󱾵󹔅󵒹󶟝󳡟󱬿󹌊 󸔒󸓴󳺸󲮮󽴼󶛕󶝃󹌊󳹿󳠘󰺡󶡋󵊇󲼒󲹡󸕋󸗩󵒹󴸝󴍤
.Soundcore
 AR
ANC


.SoundcoreANC/Transparency HE
ANC
Transparency
Download the Soundcore App to customize the user interface (e.g.
adjust volume, control playback, activate Siri), adjust EQ, switch
ANC modes, update firmware, and e×plore more.
DE: Laden Sie die Soundcore App herunter, um die Benutzeroberfläche anzupassen (die
Lautstärkeeinzustelleb,dieWiedergabezusteuern,denSprachassistentenzuaktivieren),
denEqualizereinzustellen,dieANC-Modiumzuschalten,dieFirmwarezuaktualisieren
undweitereFunktionenzuerkunden.
ES: Descargue la aplicación Soundcore para personalizar la interfaz de usuario (ajustar el
volumen,controlarlareproducción,activarelasistentedevoz),ajustarEQ,alternar
entre los modos de ANC, actualizar el firmware y e×plorar otras funciones.
FR: Téléchargez l'application Soundcore pour personnaliser l'interface utilisateur (régler le
volume,contrôlerlalecture,activerl'assistantvocal),réglerl'égaliseuraudio,activer/
désactiver les modes ANC, mettre à jour le microprogramme et e×plorer bien d'autres
options.
IT: Scaricare l’app Soundcore per personalizzare l’interfaccia utente (regolare il volume,
controllarelariproduzione,attivarel’assistentevocale),regolarel’EQ,attivarelemodalità
ANC, aggiornare il firmware ed esplorare altre funzioni.
PT: Bai×ar o aplicativo Soundcore para personalizar IU (ajustar o volume, controlar a
reprodução,ativarassistentedevoz),ajustaroequalizador,alternarosmodosANC,
atualizar o firmware e e×plorar mais.
TR:



JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、タッチ操作のカスタマイズ(音量の調節、再
生コントロール、音声アシスタントの起動など)、イコライザー設定、ANC モードの切り
替え、ファームウェアの更新などの機能をご利用いただけます。
 󻩀󻰓󽴔󺞳󻮃󺴫󺦫󼩃󻗫󺺭󼉳󽴔󻗳󻳤  󻇋󺸷 󻱻󻖬󽴔󻳫󻪃 󻇃󻱃󻝳󽴔󻇃󻴿󽴔󼬫󻘀󼬣 󻴿󻳤 
󺽷󺦫󽴔󼙯󺋏󺺐 󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󽴔󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󺋿󺝴󻰓󽴔󻕻󻭸󼩃󽴔󻇃󻘇󻭣
󵶎󰶦󽵚 󰵵󸏀󽵀
Soundcore App
󽵀󰽥󹞊󶩉󲕂󰷑󰹝󰸾󳕽󰽳󽵈󲁶󷹉󶮝󹌊󸢁󳍾󱑗󳕅󳙟󴡩󴐟 󽵉󶩉󲕂󰷑󽵀
󱐘󳌄󴾡󱺰󹌊󳺸󲮮󸑴󷝥󱱀󰻞󱘯󶐪 󽵎󽵎󽵎
󶍗󰶦󽵚 󰵵󸋻󽵀󽵀󰻅󶩉󲕂󶖐󵈾󳄪󵉳󹈘󽵈󲁶󷰅󳚯󹌊󸢁󽵌󳍾󷢣󳕅󳙟󽵌󴡩󴐟 󽵉󶩉󲕂󶖐 
󱐘󳏖󵅈󱺰󶜫󹌊󳺸󲮮󳥀󳜞󹋅󹠓󵴞
Soundcore
 AR
ANC
Soundcore HE
ANC
Ensure the earbuds are placed in the charging case and the case
remains open until the firmware upgrade is completed.
FIRMWARE UPGRADE
DE: Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer in die Ladehülle gelegt sind und die Ladehülle offen
bleibt, bis das Firmware-Upgrade abgeschlossen ist.
ES: Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el estuche de carga y de que el
estuche permanezca abierto hasta que la actualización de firmware finalice.
FR: Veillez à ce que les écouteurs soient dans leur boitier de chargement et que celui-ci reste
ouvert jusqu'à la fin de la mise à niveau du logiciel.
IT: Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti nella custodia di ricarica e che questa rimanga
aperta fino al completamento dell’aggiornamento del firmware.
PT: Certifique-se de que os fones de ouvido estejam no estojo carregador e que o estojo
continue aberto até que o upgrade de firmware seja concluído.
TR: Kulaklıklarınşarjkutusunayerleştirildiğindenvecihazyazılımıyükseltmesitamamlanana
kadarkutununaçıkkaldığındaneminolun.
JP: ファームウェアの更新が完了するまで、両方のイヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開
いた状態にしてください。
 󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󻪃󽴔󺙢󺆯󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺋇󺳗󻱃󺦫󺃏󽴔󻬓󺶛󺣯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󻫃󻪃󺤰󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽵚 󵟂󱁃󲘝󶚮󳦽󳙟󶔩󱲉󱋏󵉐󵔲󱌼󽵌󲪈󰶃󱋏󵉐󵔲󱲉󱱀󰻞󱘯󶐪󲔥󳃮󱑹󱁃󳉰󳅨󲮔󴸑󲵗
󶍗󰶦󽵚 󷰞󲘟󶚮󳼥󳙟󱰑󱋏󹄶󵔲󰽏󰵷󷦴󸽡󰵴󱋏󹄶󵔲󽵌󵕭󱑍󹋅󹠓󱘯󶃹󲔥󳃮
 AR
 HE
DE:
Wählen Sie die Flüssigsilikon-Ohrstöpsel, die am besten zu Ihren Ohren passen.
ES:
Seleccione los adaptadores para el oído de silicona líquida que mejor se ajusten a sus oídos.
FR:
Choisissez les embouts en silicone liquide qui conviennent le mieu× à vos oreilles.
IT:
Scegliere i copriauricolari in silicone liquido che assicurano la tenuta migliore.
PT:
Escolha os encai×es de fone de silicone líquido que melhor se encai×em no seu ouvido.
TR:
Kulaklarınıza en uygun Likit Silikon Kulaklık Uçlarını seçin.
JP:
耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。
KO:
󺊏󻪟󽴔󺃏󻱴󽴔󻱧󽴔󺺭󺝣󽴔󻨰󻖐󽴔󻞳󺹻󼐧󽴔󻱃󻪃󽴔󼟐󻰓󽴔󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳 
󵶎󰶦󸓦󳉋󳥓󸓔󱝗󲹡󶚮󳦴󵒹󴓋󲵗󵞋󶠹󶚮󲨩
󶍗󰶦󸘇󳕶󳥓󸗠󱝗󲹡󶚮󳦴󵒹󴓋󲾀󵜢󶦣󶚮󱹲



 AR
 HE
FAQ
21
XL
M
XS S L
R
L
R
L
30% - 70%
0% - 30%
70% - 99%
100%
1
2
or
ON
1
OFF
2
R
L
R
L
PAIRING
Open the charging case, the earbuds will automatically enter
the Bluetooth pairing mode. Select “Soundcore Life P3” on your
device’s Bluetooth list to connect.
DE: Öffnen Sie die Ladehülle, die Ohrhörer beginnen automatisch mit dem Bluetooth-
Kopplungsmodus.WählenSie„SoundcoreLifeP3“inderBluetooth-ListeIhresGeräts
aus, um eine Verbindung herzustellen.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares activarán el modo de emparejamiento
Bluetoothautomáticamente.Paraestablecercone×ión,seleccione“SoundcoreLifeP3”
en la lista de Bluetooth del dispositivo.
FR Ouvrez le boîtier de chargement. Les écouteurs activent automatiquement le mode
CouplageBluetooth.Sélectionnez«SoundcoreLifeP3»danslalisteBluetoothdevotre
appareil pour vous connecter.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno automaticamente nella modalità
diassociazioneBluetooth.Selezionare“SoundcoreLifeP3”nell’elencodeidispositivi
Bluetooth per procedere con il collegamento.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido entrarão automaticamente no modo de
emparelhamentoBluetooth.Selecione"SoundcoreLifeP3"nalistadeBluetoothdoseu
dispositivo para se conectar.
TR: Şarjkutusunuaçın,kulaklıklarotomatikolarakBluetootheşleştirmemodunagirecektir.
BağlamakiçincihazınızınBluetoothlistesinde"SoundcoreLifeP3"seçiminiyapın.
JP:
充電ケースを開くと、両方のイヤホンが自動的に Bluetooth ペアリングモードになります。
ご使用の機器の Bluetooth 接続画面で「Soundcore Life P3」を選択して接続してください。

󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󻫃󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󼡧󻱃󺺐󽴔󺽷󺦫󺃏󽴔󻞫󻱠󺣸󺞗󺞳 󺋿󺋿󺽸󺴬󻰧
󽴪󽴫󺹋󽴔󻗯󼖬󼩃󻗫󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽴼󳅨󲮔󱋏󵉐󵔲󼵼󶚮󳦽󲘝󶩉󱔔󸑴󱌇󷂱󴶆󸞂󲘇󳺸󲮮󰺣󲹡󷸄󱾋󵒹󷂱󴶆󱐪󷞎󰶦󸓦󳉋󽶴
LifeP3
󽶵󲪈󸑷󳍺
󶍗󰶦󽴼󳅨󸻛󱋏󹄶󵔲󼵼󶚮󳼥󲘟󳥛󶩉󱕜󸕎󱌇󷋝󴶆󸞂󲘪󳺸󲮮󱲉󷡥󶔩󵒹󷋝󴶆󴕢󱧳󰶦󸘇󳕶󷦴󸔮󶊂󵒹


 AR


 HE

1 2
Soundcore
Life P3
Soundcore
PAIRING
CONNECTED
3S
R
L
Life P3
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before charging.
Use a certified USB-C charging cable to prevent any damage.
For wireless charging, position the charging case at the center of your
wireless charger.
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
Verwenden Sie ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
Zum drahtlosen Aufladen positionieren Sie die Ladehülle in der Mitte Ihres drahtlosen Ladegeräts.
ES: Seque completamente los auriculares y el puerto de carga USB-C antes de la carga.
Utilice un cable de carga USB-C certificado para evitar daños.
Para la carga inalámbrica, coloque el estuche de carga en el centro del cargador inalámbrico.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant le chargement.
Utilisez un câble de charge USB-C certifié pour éviter tout dommage.
Pour le chargement sans fil, positionnez le boîtier de chargement au centre de votre chargeur sans fil.
IT: Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB-C prima della ricarica.
Utilizzare un cavo di ricarica USB-C certificato per evitare eventuali danni.
Per la ricarica wireless, posizionare la custodia di ricarica al centro del caricabatterie wireless.
PT: Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carga USB-C antes de carregar.
Use um cabo de carga USB-C certificado para evitar danos.
Para carga sem fio, posicione o estojo carregador no centro do seu carregador sem fio.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB C şarj kablosu kullanın.
Kablosuz şarj için şarj kutusunu kablosuz şarj cihazınızın ortasına yerleştirin.
JP:
イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してください。
損傷を防ぐため、付属の USB-C ケーブルを使用してください。
ワイヤレス充電を行うには、ワイヤレス充電器の中央に充電ケースを置きます ( ワイヤレス充電器
は別売り )。

󼉸󻳓󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻬏󼉸󻳓󽴔󼢻󼞇󺹋󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󺺟󺹻󻘇󻭣 
󺋿󺋿󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻱇󻹬󺣫󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻘇󻭣 
󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󽴔󻞫 󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󽴔󻷠󻨨󻪟󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󻯓󼌧󻞫󼖄󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽴼󱋏󵉐󱑹󷸽󵟂󱁃󶚮󳦽󱠥󱋏󵉐󵱯󱜢󲔥󱌍󲪂󴲖
󰾫󵈾󶑒󷷪󷸇󵒹󱋏󵉐󶑂󼵼󸘚󱋞󳌁󰼠󷸄󱾋
󸑴󷝥󳝾󶑂󱋏󵉐󳞟󼵼󷸽󲘝󱋏󵉐󵔲󶔩󰸶󳝾󶑂󱋏󵉐󱬽󵒹󰶦󲳲
󶍗󰶦󽴼󱋏󹄶󰷔󱑹󼵼󷰞󱋔󲘟󶚮󳼥󱠥󱋏󹄶󸔮󳍺󱶘󲔥󱌍󳖮󰸞
󰾫󵈾󷮢󷴯󵒹󱋏󹄶󶊂󰻅󸿉󴃻󰻤󰽧󳐧󲕳
󲘟󱋏󹄶󵔲󶔩󳜵󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󵒹󰶦󱿜󼵼󰻅󴬂󶊂󱋏󹄶

C AR
C

 HE


9 10 11 12 13
Model:
A3939, A3939L, A3939R
51005002767 V02
soundcore.com/support
RE-PAIRING RESET LED LIGHT GUIDE
R
L
R
L
3s
CONTROLS
×2: Tap twice 2s: Press and hold for 2 seconds
DE: ×2: Zweimal tippen
2s:2Sekundenlanggedrückthalten
ES: ×2: Tocar dos veces 2s: Mantener pulsado durante 2 segundos
FR: ×2: Appuyer deu× fois 2s: Appuyer et maintenir pendant 2 secondes
IT: ×2: Toccare due volte 2s: Tenere premuto per 2 secondi
PT: ×2: Toque duas vezes 2s: Mantenha pressionado por 2 segundos
TR: ×2:Çiftdokunun 2s:2saniyebasılıtutun
JP:
× 2: 2 回タップ 2s: 2 秒間長押し
KO:
: 󺤟 󻅗 󼖼󼨸󺞗󺞳 .  󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳
󵶎󰶦󽴼 󴩀󱐂󰶚󴂄  󳉾󰽟󵨳
󶍗󰶦󽴼 󸌌󹻋󱌏󰵵 󳉾󰽟󵨳
 2s2  AR
2 2s2  HE
Steady white
Flashing white
DE: Leuchtet weiß
Blinkt weiß
ES: Blanco fijo
Parpadeo en blanco
FR: Blanc fi×e
Blanc clignotant
IT: Bianco fisso
Bianco lampeggiante
PT: Branco fi×o
Branco intermitente
TR: Sabit yanan beyaz
Yanıp sönen beyaz
JP:
白色の点灯
白色で点滅
KO:
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󺣷
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻃤󻱓
󵶎󰶦
󵒰󴦩󲨣󰹯
󵒰󴦩󸽹󴩍
󶍗󰶦
󵬾󲕂󰹯󸁲󵒰󴱛
󸻑󴳫󵒰󴱛
 AR

 HE

Pairing with another device: Place the earbuds in the charging case
and leave the case open. To enter pairing mode, press and hold
the button on the case for 3 seconds until the 3 LED indicators
flash white in sequence continuously.
Reset if the earbuds cannot properly pair with each other or with other devices.
Place the earbuds in the charging case and leave the case open.
Press and hold the button on the case for 10 seconds until the 3 LED indicators flash white 3 times and then flash white in sequence continuously.
This confirms that the reset was successful and your earbuds can be connected normally.
L/R
L/R
×
2
2s
R
L
×
2
×
2
2s
L/R
Ambient Sound
1 2
R
L
R
L
10
s
×3
R
L
3S
PAIRING
CONNECTED
5% - 30%
0% - 5%
30% - 70%
70 - 100%
5
s
5
s
5
s
5
s
R
L
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti | カスタマーサポート
고객 서비스 | 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
תוחוקל תוריש | ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
םישדוח 18 ךשמל תלבגומ תוירחא | ةدودﺣﻣ
ً
ارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi | 通常保証18ヶ月 (延長あり) | 18개월 제한 보증 | 18个月质保期 | 18個月有限保固
18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
םייחה לכל תינכט הכימת | ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | テクニカルサポート | 평생 기술 지원 | 终身技术支持 | 永久技術支援
Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses
Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este
producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
당사의 보증은 소비자가 본 제품 구매로 얻은 법적 권리에 추가됩니다.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ
ً
ﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌ
ُ
.הז רצומ םינוקה תוחוקלל שיש תויקוחה תויוכזל תפסונ ונלש תוירחאה
Input: 5V 0.35A
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
ANKER TECHNOLOGY (UK) LTD
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 9:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 (日本) 月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 (中国) 周一至周五 9:00 - 17:30
+82 02-1670-7098 (한국) ~ 10:00 - 17: 00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
service@soundcore.com
support.mea@soundcore.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com (日本)
Quick Start Guide
Soundcore Life P3
DE: Kopplung mit einem anderen Gerät: Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und lassen
Sie diese geöffnet. Um in den Kopplungsmodus zu wechseln, halten Sie die Taste an der
Ladehülle3Sekundenlanggedrückt,bisdie3LED-Anzeigenfortlaufendhintereinander
weißblinken.
ES: Emparejamiento con otro dispositivo: Coloque los auriculares en el estuche de carga y
manténgalo abierto. Para acceder al modo de emparejamiento, mantenga pulsado el
botóndelestuchedurante3segundoshastaquelos3indicadoresLEDparpadeenen
color blanco y en secuencia de forma continua.
FR: Couplageavecunautreappareil:Placezlesécouteursdansleboîtierdechargement
et laissez celui-ci ouvert. Pour activer le mode Couplage, maintenez appuyé le bouton
situésurleboîtierpendant3secondesjusqu'àcequelestroisvoyantsclignotent
longuementenblancdefaçonalternée.
IT: Associazione con un altro dispositivo: Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica
etenerlaaperta.Stisknutímapodrženímtlačítkanapouzdřepodobu3sekund,dokud
nebudou3LEDkontrolkyblikatbíle,vstoupítedorežimupárování.
PT: Emparelhando com outro dispositivo: Coloque os fones de ouvido no estojo carregador
e mantenha-o aberto. Para entrar no modo de emparelhamento, mantenha pressionado
obotãonacapapor3segundosatéqueos3indicadoresLEDpisquemnacorbranca
em sequência continuamente.
TR:



JP:
他の機器とのペアリング:左右のイヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースを開いた状態
にしてください。ペアリングモードに切り替えるには、ケースのボタンを 3 秒間長押しし、
3 つの LED インジケーターが順番に白く点滅するまで待ちます。
KO:
󺞳󺹇󽴔󻱴󼌧󽴔󼡧󻪃󺺐 󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󻪿󽴔󼄓󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󻘇󻭣 󼡧󻪃󺺐󽴔󺽷󺦫󺹋󽴔󻞫󻱠󼨧󺳳󺽃
󺃫󻰧󼤫󻞫󺧀󻱃󽴔󼃷󺴏󺴫󽴔󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󺆓󻙜󽴔󺌫󻃤󻱋󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼏏󻱃󻝳󻰧󽴔󻅓󼞋󻰓 󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 
󵶎󰶦 󰵹󱌧󰺮󷸄󱾋󸞂󲘇󽴼󲘝󶚮󳦽󳙟󱌇󱋏󵉐󵔲󲪈󰾫󵔲󵔸󱁃󳉰󳅨󲮔󴸑󲵗󲁶󹄾󸑴󱌇󸞂󲘇󳺸󲮮󼵼󷸽󳉾󰽟
󱋏󵉐󵔲󰵴󵒹󳉾󸷶󵨳󸷧󼵼󵕭󱑍 󰶢󳉸󵤚󴦨󸑷󶑰󰿝󴂄󱟄󵒰󶮁󸽹󴩍
󶍗󰶦 󶪅󱌧󰺮󷡥󶔩󸞂󲘪󽴼󲘟󶚮󳼥󷡥󱌇󱋏󹄶󵔲󼵼󰶜󱁃󳉰󱋏󹄶󵔲󸻛󱥬󲁶󷦴󸕎󱌇󸞂󲘪󳺸󲮮󼵼󳉾󰽟󱋏󹄶󵔲
󵒹󳉾󸤈󶃊󵨳󼵼󵕭󱑍󱂑󳉸󵤚󴱚󸔮󶏶󸻑󴳪󵒰󴱚

 AR



 HE


DE: Führen Sie einen Reset aus, wenn die Ohrhörer nicht richtig miteinander oder mit
anderenGerätengekoppeltwerdenkönnen.LegenSiedieOhrhörerindieLadehülle
undlassenSiediesegeöffnet.HaltenSiedieTasteanderLadehülle10Sekundenlang
gedrückt,bisdie3LED-Anzeigendreimalweißblinkenundanschließendfortlaufend
nacheinanderweißblinken.Diesbestätigt,dassdasZurücksetzenerfolgreichwarund
IhreOhrhörernormalangeschlossenwerdenkönnen.
ES: Reinicie los auriculares si no se emparejan correctamente entre ellos o con otros
dispositivos. Coloque los auriculares en el estuche de carga y manténgalo abierto.
Mantengapulsadoelbotóndelestuchedurante10segundoshastaquelos3
indicadoresLEDparpadeenencolorblanco3vecesy,acontinuación,parpadeenen
color blanco y en secuencia de forma continua. Esto confirma que el restablecimiento se
ha completado correctamente y que los auriculares están conectados con normalidad.
FR: Réinitialisez les écouteurs si ceu×-ci ne parviennent pas à se coupler correctement entre
eu× ou avec d'autres appareils. Placez les écouteurs dans le boîtier de chargement
etlaissezcelui-ciouvert.Maintenezappuyéleboutonsituésurleboîtierpendant10
secondesjusqu'àcequelestroisvoyantsclignotent3foisenblanc,puisclignotent
longuementenblancdefaçonalternée.Celasignifiequelaréinitialisationestterminée
et que vos écouteurs peuvent être connectés.
IT: Procedere con il ripristino se gli auricolari non riescono ad associarsi correttamente
tra loro o con altri dispositivi. Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e tenerla
aperta.Stiskněteapodržtetlačítkonapouzdřepodobu10sekund,dokud3LED
kontrolkytřikrátnezablikajíbíleapoténezablikajíbíle.Questaazioneconfermacheil
ripristino è stato eseguito correttamente e che gli auricolari possono essere collegati
normalmente.
PT: Reinicie se os fones de ouvido não emparelharem um com o outro ou com outros
dispositivos. Coloque os fones de ouvido no estojo carregador e mantenha-o aberto.
Mantenhapressionadoobotãonoestojopor10segundosatéqueos3indicadores
LEDpisquemnacorbranca3vezesemsequênciacontinuamente.Issoconfirma
quearedefiniçãofoiconcluídacomsucessoequeseusfonesdeouvidopodemser
conectados normalmente.
TR: Kulaklıklarbirbiriyleveyadiğercihazlarladüzgüneşleştirilemezsekulaklıklarısıfırlayın.
Kulaklıklarışarjkutusunayerleştirinvekutuyuaçıktutun.3LEDgösterge3defabeyaz
renkteyanıpsönünceyeveardındansıraylasürekliolarakbeyazrenkteyanıpsönünceye
kadarkutununüzerindekidüğmeyi10saniyebasılıtutun.Bu,sıfırlamanınbaşarılı
olduğunuvekulaklıklarınızınnormalşekildebağlanabileceğinidoğrular.
JP:
片耳からしか音が聴こえない場合やイヤホンと機器を適切に接続できない場合は、リセッ
トを行ってください。左右のイヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースを開いた状態にし
てください。ケースのボタンを 10 秒間長押しし、3 つの LED インジケーターが白く 3
点滅した後、順番に白く点滅するまで待ちます。

󻱃󻪃󻅓󺦫󺃏󽴔󻗫󺴫󽴔󼬈󻰏󽴔󺞳󺹇󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󻳫󺟏󺴫󽴔󼡧󻪃󺺐󺣧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󽴔󻱻󻗳󻳤󼨧󻘇󻭣 󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓
󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󻪿󽴔󼄓󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󻘇󻭣  󺃫󻰧󼤫󻞫󺧀󻱃󽴔󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻘇󽴔󻅗󽴔󺌫󻃤󻱇󽴔󺞳󻰛󽴔󼃷󺴏󺴫󽴔󼰿󻖘
󻰋󺴫󽴔󺆓󻙜󽴔󺌫󻃤󻱋󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼏏󻱃󻝳󻰧󽴔󻅓󼞋󻰓 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 󻱃󻳫󽴔󼇗󺋿󼬣󺃏󽴔󻬓󺶛󺣧󻪗󺆯󽴔󻱃󻪃
󼢿󻰓󽴔󻳤󻖐󻳐󻰋󺴫󽴔󻪿󺅿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
󵶎󰶦󽴼󲁶󳩔󶚮󳦽󳝾󴎂󵕲󰸾󸞂󲘇󳃵󶙐󳝾󴎂󰵹󱌧󰺮󷸄󱾋󸞂󲘇󼵼󷸽󸡿󶔩󶚮󳦽󲘝󶚮󳦽󳙟󱌇󱋏󵉐󵔲󲪈󰾫󵔲
󵔸󱁃󳉰󳅨󲮔󴸑󲵗󳉾󰽟󱋏󵉐󵔲󰵴󵒹󳉾󸷶󵨳󼵼󵕭󱑍󶚮󳦽󰵴󵒹󰶢󳉸󵤚󴦨󱟄󵒰󶮁󸽹󴩍
󴂄󼵼󴬭󱝠󰿝󴂄󸑷󶑰󱟄󵒰󶮁󸽹󴩍󸑰󷞎󵤚󶚮󳦽󲦻󶑒󳃮󱔇󸡿󶔩󼵼󱜴󰻅󴃼󲨣󸑴󷝥󸑷󳍺
󶍗󰶦󽴼󲁶󳩔󶚮󳼥󴬂󴎂󲱺󴃽󴃼󵠸󸞂󲘪󳃵󶪅󱌧󰺮󷡥󶔩󸞂󲘪󼵼󷰞󸡿󷫥󶚮󳼥󲘟󶚮󳼥󷡥󱌇󱋏󹄶󵔲󼵼󰶜󱁃󳉰
󱋏󹄶󵔲󸻛󱥬󱝛󳠘󳉾󰽟󱋏󹄶󵔲󰵴󵒹󳉾󸤈󶃊󵨳󼵼󵕭󱑍󱂑󳉸󵤚󴱚󸻑󴳪󵒰󶮁󴂄󼵼󴬭󲲕
󸔮󶏶󸻑󴳪󵒰󴱚󸔏󷞎󵤚󸡿󷫥󳃮󱔇󼵼󲹡󱜴󴃼󲨣󸔮󳍺󲹡󵒹󶚮󳼥
 AR

10


 HE
10

